UTokyo Repository 東京大学
 

UTokyo Repository >
132 東洋文化研究所 >
東洋文化研究所紀要 >

このページ(論文)をリンクする場合は次のURLを使用してください: http://hdl.handle.net/2261/1982

タイトル: ゾロアスター教書籍パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その1
その他のタイトル: An Annotated Translation of Zoroastrian Book Pahlavī Literature, the Dēnkard Book III: No. 1
著者: 青木, 健
著者(別言語): Aoki, Takeshi
キーワード: ゾロアスター教
発行日: 2004年12月
出版者: 東京大学東洋文化研究所
掲載誌情報: 東洋文化研究所紀要. 146冊, 2004-12, p. 72-41
抄録: An Annotated Translation of Zoroastrian Book Pahlavī Literature, the Dēnkard Book III: No. 1 by Takeshi AOKI The Dēnkard is one of the most voluminous Zoroastrian Book Pahlavī literature, edited by Zoroastrian high priests, Ādurfarrōbay-ī Farroxzādān and Adurbād-ī Ēmedēn in the 9^th and 10^th centuries. Here presented is an annotated transcription and Japanese translation of its third volume, which consists of 420 polemics against bad religions-Manichaeism, Judaism and Islam. Our process of preparing this translation can be divided into two steps. 1. The late Prof. Gikyō Itō made a Pahlavī letters' transcription and its Japanese translation preciously corresponding to Madan's Dēnkard edition. Unfortunately, however, he passed away before completion this work. 2. After Gikyō Itō's death, Takeshi AOKI made his work up-to-date, and added ① linguistic commentaries on Pahlavī letters' transcription and ② religious commentaries on Japanese translation. This time we can print only the 6^th chapter to the 9^th chapter, but we hope publishing serially the whole transcription and translation of the Dēnkard Book III in this Memoirs.
URI: http://hdl.handle.net/2261/1982
ISSN: 05638089
出現カテゴリ:東洋文化研究所紀要
東洋文化研究所紀要

この論文のファイル:

ファイル 記述 サイズフォーマット
ioc14602.pdf1.11 MBAdobe PDF見る/開く
ioc14602a.pdf33.54 kBAdobe PDF見る/開く

本リポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - ご意見をお寄せください