UTokyo Repository >
132 東洋文化研究所 >
|タイトル: ||大乗経典編纂過程に見られるコンテクストの移動 : ＜如来の遺骨に関する対論＞を巡って|
|その他のタイトル: ||Dialogue between Kaundinya and Sarvalokapriyadarsana on the Relics of the Tathāgata|
|著者: ||鈴木, 隆泰|
|著者(別言語): ||Suzuki, Takayasu|
|掲載誌情報: ||東洋文化研究所紀要. 136冊, 1998-12, p. 227-253|
|抄録: ||This paper consists of two parts.
The first part (Chapter 2) follows directly another paper by the present author,“An Examination of the Suvarnaprabhāsa and the Mahāmeghasūtra through Text-Comparison (The Memoirs of the Institute of Oriental Culture 135),” in which it is proved that the Mahāmeghasūtra (MMS) is an original source for an interpolated part appearing in Chap.
II of the Suvarnaprabhāsa (Suv), Tathāgatāyuh-pramānanirdeśa.
This first part aims at presenting the whole structure of that interpolated part including dialogue between Kaundinya and Sarvaloka-priyadarsana on the relics of the tathāgata.
For this purpose, in the same way as in the paper mentioned above, we compare texts of the Suv (one Sanskrit, two Tibetan and three Chinese versions) with texts of the MMS (one Tibetan and one Chinese version).
Three MSS. of the Suv kept at the University of Tokyo, which were not referred to at Nobel's edition, and six editions of the Tibetan Kanjur of the MMS are also consulted.
The second part (Chapter 3) deals with a question:“How does Kaundinya come to know the truth that the tathāgata has a kāya composed of dharma and has relics of dharma?” The answer to this question is found in the MMS, not in the Suv.
The MMS explains that this dialogue is based on their ancient devotion and vows and on the power (anubhāva) of the tathāgata.
This fact that the answer can be seen only in the MMS makes it more convincing that the MMS is an original source for that interpolated part.
Moreover, we can assume that a particular context in one sutra can be wholly transferred to another sutra.|