UTokyo Repository 東京大学
 

UTokyo Repository >
114 人文社会系研究科・文学部 >
60 現代文芸論 >
れにくさ >

このページ(論文)をリンクする場合は次のURLを使用してください: http://hdl.handle.net/2261/51932

タイトル: 博士論文(秋草俊一郎『訳すのは「私」 : ウラジーミル・ナボコフにおける自作翻訳の諸相』)論文内容の要旨および講評
その他のタイトル: Doctoral Dissertation: Shun'ichiro Akikusa, Translation Is Mine : Aspects of Vladimir Nabokovs'Self-Translation : Summary and Evaluation
著者: 秋草, 俊一郎
沼野, 充義
発行日: 2009年3月30日
出版者: 現代文芸論研究室
掲載誌情報: れにくさ. 第1号, 2009.3.30, pp. 204-216
URI: http://hdl.handle.net/2261/51932
出現カテゴリ:れにくさ
れにくさ

この論文のファイル:

ファイル 記述 サイズフォーマット
reny001013.pdf1.62 MBAdobe PDF見る/開く

本リポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - ご意見をお寄せください