UTokyo Repository 東京大学

UTokyo Repository >
132 東洋文化研究所 >
東洋文化研究所紀要 >

このページ(論文)をリンクする場合は次のURLを使用してください: http://hdl.handle.net/2261/56585

タイトル: 元〜清の『尚書』研究と十八世紀日本儒者の『尚書』原典批判 : 中井履軒『七經雕題畧(書)』、同収「雕題附言(書)」を題材に
その他のタイトル: Nakai Riken (1732-1817)’s study of Shangshu and the Sung-Qing scholarship on the subject : A comparative study
著者: 竹村, 英二
著者(別言語): Takemura, Eiji
発行日: 2015年3月
出版者: 東京大学東洋文化研究所
掲載誌情報: 東洋文化研究所紀要. 第167冊, 2015.3, pp. 63-104
抄録: Nakai Riken was a well-known eighteenth-century Japanese Confucian belonging to the Kaitokudō, and is usually considered a ‘shushigakusha’. However, inadequate attention has so far been paid by intellectual historians to his scholarly excellence in evidential and exegetical elements. His study of Shangshu in particular exhibits expertise in textual criticism, and, despite the fact that his access to Chinese Shu studies was limited in his time to the ones up to the Yuan period, Riken demonstrates a notable quality and originality. Riken’s work shows both striking parallels with the views of Qing evidential scholars on Shangshu that were unknown to Riken, and elements that are quite original to the scholarship of his age in East Asia. He deals not only with the problems concerning its Old and New Texts, but also with discrepancies among the variants of the Old Texts, and with the distinction between the ‘original’ and ‘forged’ chapters and the evidential grounds that support the argument. He denounces the so-called ‘Great Introduction’ (大序 or 孔序) as a text that was ‘added’ deliberately after the Eastern Jin (東晉) era by Mei Ze (梅賾). He also denies the claims that the text of Shangshu was unreadable when it was found in the wall of Confucius’s residence, and survived only in oral tradition. Most importantly, he denounced Liu Xin (劉歆) of the Former Han as the ‘fabricator’ of these forged stories, and of Ban Gu (班固)’s erroneous and careless quoting of these Liu Xin’s stories (「夫恭王懐宅之事。創見於劉歆移書。而班史取之又載之藝 文」). As Riken points out, it was this「劉歆移書」that started these false stories concerning the transmission of the Shu texts at its early stage, that resulted in the spread of the incorrect message that the text was transmitted only orally.
URI: http://hdl.handle.net/2261/56585
ISSN: 05638089


ファイル 記述 サイズフォーマット
ioc167002.pdf1 MBAdobe PDF見る/開く



Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - ご意見をお寄せください