WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "6d3d4518-c8ac-4efc-b9de-8d57bdeed5d6"}, "_deposit": {"id": "27116", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "27116"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp:00027116", "sets": ["3024", "3025"]}, "item_4_alternative_title_1": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "The Ātticūti of Auvalyār: Na. Mu. Vēnkatacāmi Nāttār\u0027s Commentary and Its Translation (Part 1)"}]}, "item_4_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "1996-11", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "285", "bibliographicPageStart": "263", "bibliographicVolumeNumber": "131", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "東洋文化研究所紀要"}]}]}, "item_4_description_13": {"attribute_name": "フォーマット", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "application/pdf", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_4_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Ātticūti is a little book of moral aphorisms traditionally believed to have been composed by Auvai or Auvaiyār, a celebrated woman saint in the Tamil country, South India, in the early mediaeval period.\nThis work, commencing with words beginning with letters in their order in the Tamil alphabet, is so called from its opening word ātticūti found in the invocation at the very beginning of the work.\n“Ātticūti” literally means Lord Śiva, the god wearing the garland of the ātti tree.\nThis work has been enjoying great popularity throughout history even to this day, and numerous commentaries have been composed so far.\nThe original (mūlam), which consists of 108 (or 109) lines, is too abridged, condensed or sometimes even misleading to understand properly without the help of a commentary (urai).\nIn this paper I will take up a Tamil commentary written by Na. Mu. Vēnkatacāmi Nāttār (1884-1944), one of the distinguished commentators of the modern period, to serve for the proper understanding of the work.\nThis complete Japanese translation of the original Ātticūti along with its commentary will be an introduction to the detailed study on the didactic literature (nītīlak-kiyankal) and its significance in the Tamil culture and society both of the mediaeval and the mordern periods.", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_4_full_name_3": {"attribute_name": "著者別名", "attribute_value_mlt": [{"nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "59648", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}], "names": [{"name": "Yamashita, Hiroshi"}]}]}, "item_4_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.15083/00027107", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_4_publisher_20": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "東京大学東洋文化研究所"}]}, "item_4_source_id_10": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN00170926", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_4_source_id_8": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "05638089", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_4_subject_15": {"attribute_name": "日本十進分類法", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "929.6", "subitem_subject_scheme": "NDC"}]}, "item_4_text_21": {"attribute_name": "出版者別名", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "The Institute of Oriental Culture, University of Tokyo"}]}, "item_4_text_34": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "Departmental Bulletin Paper"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "山下, 博司"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "59647", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-06-12"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "ioc13103.pdf", "filesize": [{"value": "676.7 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 676700.0, "url": {"label": "ioc13103.pdf", "url": "https://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/record/27116/files/ioc13103.pdf"}, "version_id": "9a683b54-aa54-457e-b9fe-e10c11a3fec3"}, {"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2017-06-12"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 1, "filename": "ioc13103a.pdf", "filesize": [{"value": "38.0 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 38000.0, "url": {"label": "ioc13103a.pdf", "url": "https://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/record/27116/files/ioc13103a.pdf"}, "version_id": "85a03e72-1ed0-43a5-aa43-039ad672f4e8"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "アーッティ・スーディ", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "アゥヴァィヤール作『アーッティ・スーディ』 : ヴェーンカタサーミ・ナーッタール註の和訳と解説 (1)", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "アゥヴァィヤール作『アーッティ・スーディ』 : ヴェーンカタサーミ・ナーッタール註の和訳と解説 (1)"}]}, "item_type_id": "4", "owner": "1", "path": ["3024", "3025"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.15083/00027107", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2006-07-26"}, "publish_date": "2006-07-26", "publish_status": "0", "recid": "27116", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["アゥヴァィヤール作『アーッティ・スーディ』 : ヴェーンカタサーミ・ナーッタール註の和訳と解説 (1)"], "weko_shared_id": null}
アゥヴァィヤール作『アーッティ・スーディ』 : ヴェーンカタサーミ・ナーッタール註の和訳と解説 (1)
https://doi.org/10.15083/00027107
https://doi.org/10.15083/0002710719016da5-fdc6-4c17-9a08-e355b6eef65d
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
ioc13103.pdf (676.7 kB)
|
|
|
ioc13103a.pdf (38.0 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2006-07-26 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | アゥヴァィヤール作『アーッティ・スーディ』 : ヴェーンカタサーミ・ナーッタール註の和訳と解説 (1) | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題 | アーッティ・スーディ | |||||
主題Scheme | Other | |||||
資源タイプ | ||||||
資源 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15083/00027107 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | The Ātticūti of Auvalyār: Na. Mu. Vēnkatacāmi Nāttār's Commentary and Its Translation (Part 1) | |||||
著者 |
山下, 博司
× 山下, 博司 |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子 | 59648 | |||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
姓名 | Yamashita, Hiroshi | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | Ātticūti is a little book of moral aphorisms traditionally believed to have been composed by Auvai or Auvaiyār, a celebrated woman saint in the Tamil country, South India, in the early mediaeval period. This work, commencing with words beginning with letters in their order in the Tamil alphabet, is so called from its opening word ātticūti found in the invocation at the very beginning of the work. “Ātticūti” literally means Lord Śiva, the god wearing the garland of the ātti tree. This work has been enjoying great popularity throughout history even to this day, and numerous commentaries have been composed so far. The original (mūlam), which consists of 108 (or 109) lines, is too abridged, condensed or sometimes even misleading to understand properly without the help of a commentary (urai). In this paper I will take up a Tamil commentary written by Na. Mu. Vēnkatacāmi Nāttār (1884-1944), one of the distinguished commentators of the modern period, to serve for the proper understanding of the work. This complete Japanese translation of the original Ātticūti along with its commentary will be an introduction to the detailed study on the didactic literature (nītīlak-kiyankal) and its significance in the Tamil culture and society both of the mediaeval and the mordern periods. |
|||||
書誌情報 |
東洋文化研究所紀要 巻 131, p. 263-285, 発行日 1996-11 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 05638089 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00170926 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
日本十進分類法 | ||||||
主題 | 929.6 | |||||
主題Scheme | NDC | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 東京大学東洋文化研究所 | |||||
出版者別名 | ||||||
The Institute of Oriental Culture, University of Tokyo |