{"created":"2021-10-29T06:02:25.191224+00:00","id":2002779,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"0e89ac33-0193-4447-85cf-514231ee14ef"},"_deposit":{"id":"2002779","owner":"1","owners":[1],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2002779"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp:02002779","sets":["23:3252:3253:1635481890437:1635481924110","9:504:3256:1635481657979:1635481746381"]},"author_link":[],"item_4_alternative_title_1":{"attribute_name":"その他のタイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_alternative_title":"ノルウェー語の動詞 gå がダイクシスの意味を持つ時","subitem_alternative_title_language":"ja"}]},"item_4_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2021-10","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"TULIP","bibliographicPageEnd":"326","bibliographicPageStart":"309","bibliographicVolumeNumber":"43","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"東京大学言語学論集 = Tokyo University linguistic papers (TULIP)"}]}]},"item_4_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"This study investigates the semantics of the Norwegian verb gå with special reference to deixis. More specifically, it investigates under what conditions gå has an andative interpretation. Methodologically, this study combines quantitative and qualitative approaches. Data were collected via the noTenTen17 Bokmål corpus and direct elicitation sessions with native Norwegian speakers. Based on the results of the quantitative analysis, I argue that animacy is not a factor that determines the deictic status of gå. Contrary to what the literature would lead one to expect, gå can have a deictic interpretation whether the subject is animate or inanimate. Additionally, based on the results of my qualitative analysis, I argue that gå can have a deictic interpretation under the following four manner-defocusing conditions: (i) gå is contrasted with the venitive verb komme ‘come’, (ii) an animate subject is interpreted as moving abstractly, (iii) an inanimate subject is conceived as having its own power to move or is metaphorically conceived as moving, and (iv) a resulting state after the motion event described by gå is foregrounded, and the motion itself is backgrounded. In sum, the findings of this study provide a better understanding of the Norwegian motion verb gå.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Abstract"},{"subitem_description":"本論文は、ノルウェー語の動詞gå がどのような状況下で直示の解釈を持つのかについて調査する。方法論としては、コーパス調査による量的調査とエリシテーションによる質的調査を組み合わせてこの問題に取り組む。調査結果から、まず先行研究によるgå の記述から予測されることとは異なり、ノルウェー語のgå の直示の解釈は、主語が有生物の場合も無生物の場合にも生じるということが明らかになった。さらに、直示の解釈は、様態を脱焦点化する以下の4 つの状況下で用いられるということも指摘する。(i) gå が反対の直示方向 (venitive) を表す動詞komme と対比される時、(ii) 有生物主語の移動が抽象的である時、(iii) 無生物主語が自分で動く力がある、あるいは自分で動く力がないのに動いているように捉えられる時、(iv) 移動それ自体よりも移動後の状況や動作に焦点が置かれる時である。本論文のこれらの発見は、ノルウェー語の移動動詞gå のより深い理解に貢献する重要なものである。","subitem_description_language":"ja","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_4_description_6":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"論文 Articles","subitem_description_type":"Other"}]},"item_4_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.15083/0002002779","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_4_publisher_20":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"東京大学大学院人文社会系研究科・文学部言語学研究室","subitem_publisher_language":"ja"},{"subitem_publisher":"Department of Linguistics, Graduate School of Humanities and Sociology, Faculty of Letters, The University of Tokyo","subitem_publisher_language":"en"}]},"item_4_source_id_10":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10148796","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_4_source_id_8":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13458663","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_4_text_4":{"attribute_name":"著者所属","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"ja","subitem_text_value":"東京大学言語学研究室"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorAffiliations":[{"affiliationNames":[{"affiliationName":"東京大学","affiliationNameLang":"ja"}]}],"creatorNames":[{"creatorName":"Tanigawa, Mizuki","creatorNameLang":"en"},{"creatorName":"谷川 みずき","creatorNameLang":"ja"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2021-10-29"}],"displaytype":"detail","filename":"ggr_043017.pdf","filesize":[{"value":"708.6 KB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"objectType":"fulltext","url":"https://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/record/2002779/files/ggr_043017.pdf"},"version_id":"ba3f4934-2dbb-4096-a6f1-b09cbee30805"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"Norwegian","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Germanic","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"motion verb","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"deixis","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"corpus","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"manner-defocusing","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"ノルウェー語","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"ゲルマン諸語","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"移動動詞","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"ダイクシス","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"eng"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"When Norwegian gå Means Deixis","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"When Norwegian gå Means Deixis","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"4","owner":"1","path":["1635481924110","1635481746381"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2021-10-29"},"publish_date":"2021-10-29","publish_status":"0","recid":"2002779","relation_version_is_last":true,"title":["When Norwegian gå Means Deixis"],"weko_creator_id":"1","weko_shared_id":-1},"updated":"2022-12-19T05:12:52.382658+00:00"}