{"created":"2022-11-17T02:06:52.755637+00:00","id":2005842,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"ce0b2cc4-2fe7-435d-b7f6-86f3cc4ee337"},"_deposit":{"id":"2005842","owner":"1","owners":[1],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2005842"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp:02005842","sets":["23:3252:3253:1668648160210:1668648192268","9:504:3256:1668647991721:1668648028832"]},"author_link":[],"item_4_alternative_title_1":{"attribute_name":"その他のタイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_alternative_title":"Stopping the Process : the Meaning of maa in Japanese"}]},"item_4_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2022-10-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"eTULIP","bibliographicPageEnd":"e79","bibliographicPageStart":"e63","bibliographicVolumeNumber":"44","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"東京大学言語学論集 = Tokyo University linguistic papers (TULIP)"}]}]},"item_4_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"本稿は現代日本語の「まあ」を取り上げ、先行研究を検討したのち、「まあ」の意味について以下の主張を行う。「まあ」の使用は、話し手と他者がともに関与し、なおかつ発話に先立って進行しているあるプロセスが存在すること、そして、話し手がそのプロセスを打ち切るような新たなプロセスを開始することを示す。「まあ」がかかわるプロセスには4 つのタイプがあり、そのタイプによって「まあ」の意味は「なだめ」「ぼかし」「断定」「談話の転換」に分類できる。","subitem_description_language":"ja","subitem_description_type":"Abstract"},{"subitem_description":"This paper focuses on the particle maa which has various usages in the discourse of Japanese. After examining previous studies, the author proposes a common basis of these usages. It is an ongoing process in which both the speaker and a listener (or others) take part. When the speaker wants to stop this process, maa introduces an utterance in order to stop this process and start new one. According to the types of this process, the meaning of maa is divided into four usages: the maa of soothing, the maa of blurring, the assertive maa and the maa of the discourse structure.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_4_description_6":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"論文 Articles","subitem_description_type":"Other"}]},"item_4_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.15083/0002005842","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_4_publisher_20":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"東京大学大学院人文社会系研究科・文学部言語学研究室","subitem_publisher_language":"ja"},{"subitem_publisher":"Department of Linguistics, Graduate School of Humanities and Sociology, Faculty of Letters, The University of Tokyo","subitem_publisher_language":"en"}]},"item_4_source_id_10":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10148796","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_4_source_id_8":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13458663","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_4_text_4":{"attribute_name":"著者所属","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"ja","subitem_text_value":"東京大学大学院人文社会系研究科"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorAffiliations":[{"affiliationNames":[{"affiliationName":"東京大学","affiliationNameLang":"ja"}]}],"creatorNames":[{"creatorName":"熊切, 拓","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":" Kumakiri, Taku","creatorNameLang":"en"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2022-11-17"}],"displaytype":"detail","filename":"ggr_e044004.pdf","filesize":[{"value":"977.1 KB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"objectType":"fulltext","url":"https://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/record/2005842/files/ggr_e044004.pdf"},"version_id":"4b9b0d01-ac80-43af-8204-84704afc9a4f"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"日本語","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"談話標識","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"フィラー","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"意味論","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Japanese","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"discourse marker","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"filler","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"semantics","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"プロセスの制止・転換という観点からみた「まあ」の意味","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"プロセスの制止・転換という観点からみた「まあ」の意味","subitem_title_language":"ja"}]},"item_type_id":"4","owner":"1","path":["1668648028832","1668648192268"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2022-11-17"},"publish_date":"2022-11-17","publish_status":"0","recid":"2005842","relation_version_is_last":true,"title":["プロセスの制止・転換という観点からみた「まあ」の意味"],"weko_creator_id":"1","weko_shared_id":-1},"updated":"2022-12-19T05:18:55.147926+00:00"}