ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 114 人文社会系研究科・文学部
  2. 26 言語学研究室
  3. 東京大学言語学論集
  4. 41
  5. TULIP
  1. 0 資料タイプ別
  2. 30 紀要・部局刊行物
  3. 東京大学言語学論集
  4. 41
  5. TULIP

意味することと伝達することの違い

https://doi.org/10.15083/00078583
https://doi.org/10.15083/00078583
d2048c14-5fbf-4b8f-a27f-73d1229926ba
名前 / ファイル ライセンス アクション
ggr041007.pdf ggr041007.pdf (715.1 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2019-10-23
タイトル
タイトル 意味することと伝達することの違い
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 非自然的意味
キーワード
主題Scheme Other
主題 伝達
キーワード
主題Scheme Other
主題 コミュニケーション
キーワード
主題Scheme Other
主題 嘘
キーワード
主題Scheme Other
主題 non-natural meaning
キーワード
主題Scheme Other
主題 communication
キーワード
主題Scheme Other
主題 lying
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15083/00078583
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル What Is the Difference between «to Mean» and «to Communicate»?
著者 木下, 蒼一朗

× 木下, 蒼一朗

WEKO 158721

木下, 蒼一朗

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 158722
姓名 KINOSHITA, Soichiro
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本稿はコミュニケーションを話し手の意図 (Grice 1957 他) によって特徴付けようとする論者の近年の論点、特に「嘘」に関する論点を整理することを目的としている。まず初期グライスによる「話し手が何事かを意味する」という出来事の分析のうち「非自然的意味」に属するものを見、それに対してストローソンらの提出する反例が「話し手が何事かを意味したとは言えない」とされる基準を、話し手に言い逃れの余地があるという点に求める。次に、コミュニケーションを行為の一形態として定式化することを試みる柏端 (2016) を参考に、話し手の意図を聞き手が評価することがナンセンスになるという点をコミュニケーション⼀般に見られる特徴として指摘する。最後に、嘘をコミュニケーションでないとする柏端への批判 ( 三木2017) を取り上げ、その批判は上の特徴付けを踏まえれば正当でないとし、嘘は自然然的意味だがコミュニケーションではないという主張を行う。
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 The purpose of this paper is to examine some recent attempts to characterize human communication in terms of the utterer’s intention, with special attention to what the authors have to say about the act of lying. In section 1, we will look at Grice’s account in his early work of events of which it is true to say that the utterer means something, particularly those that Grice would consider to mean something non-naturally. In sections 2 and 3, we will see that the reason why Grice says of Strawson’s counterexamples to non-natural meaning, “I do not think [...] indeed that he had meant anything at all”, is that the utterer who non-naturally meant something could tell the addressee that that is not what he meant. In section 4, drawing on Kashiwabata’s (2016) proposal to conceive of communication as a form of action, we will argue that one of the characteristics of human communication in general is the fact that it would make no sense for the addressee to make an assessment of the utterer’s intention. Finally, in section 5, we will show, on the basis of this argument, that Miki’s (2017) criticism of Kashiwabata’s idea that lying does not qualify as communication is not well-founded, maintaining that lying is an act of non-naturally meaning something, but not communication.
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 論文 Articles
書誌情報 東京大学言語学論集 = Tokyo University linguistic papers (TULIP)

巻 41, 号 TULIP, p. 117-129, 発行日 2019-09-30
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13458663
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10148796
著者版フラグ
値 publisher
出版者
出版者 東京大学大学院人文社会系研究科・文学部言語学研究室
出版者別名
Department of Linguistics, Graduate School of Humanities and Sociology, Faculty of Letters, The University of Tokyo
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 11:38:20.997217
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3