WEKO3
アイテム
ペルシャ語の助動詞使役構文におけるkardan 'to make'及び軽動詞としてのkardan 'to do'の相違点
https://doi.org/10.15083/00016586
https://doi.org/10.15083/000165860ac3716c-8e2e-4295-963f-176b05c292fc
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
lis00702.pdf (376.3 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2013-03-07 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | ペルシャ語の助動詞使役構文におけるkardan 'to make'及び軽動詞としてのkardan 'to do'の相違点 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 助動詞使役構文 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 項構造 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 軽動詞 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 起動相 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 受動態 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15083/00016586 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
Ghiaee, Leyla
× Ghiaee, Leyla |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | In previous works, the causative verb kardan 'to make'is considered as light verbs (LVs) and a distinction is not made between LVs and the causative kardan 'to make'. In this paper, we will try to differentiate LVs from causatives in Persian. To do so, we will examine the Persian verb kardan 'to do, to make'which is the most productive and the most frequently used verb in this language. This verb seems to form unergative light verb constructions (LVCs) and causative predicates. We show that the LV kardan 'to do'and causative kardan 'to make'are different with respect to argument structure. This paper shows that the causative kardan 'to make', bearing an external argument, is different from the LV kardan 'to do'and other Persian LVs which do not bear any full syntactic argument on their own. Besides, we show that the combination of every adjective with kardan 'to make'produces an auxiliary causal verb and the complex predicate is telic (bounded). But in the case of the LV kardan 'to do', the combination of every noun (if the noun is not borrowed from Arabic) produces a light verb construction and the complex predicate is atelic (unbounded). | |||||
書誌情報 |
言語情報科学 巻 7, p. 15-31, 発行日 2009-03-01 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13478931 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11831019 | |||||
日本十進分類法 | ||||||
主題Scheme | NDC | |||||
主題 | 801 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 東京大学大学院総合文化研究科言語情報科学専攻 | |||||
出版者別名 | ||||||
値 | Graduate School of Arts and Sciences, the University of Tokyo |