ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 0 資料タイプ別
  2. 30 紀要・部局刊行物
  3. 生涯学習基盤経営研究
  4. 45
  1. 119 教育学研究科・教育学部
  2. 10 総合教育科学専攻
  3. 生涯学習基盤経営研究
  4. 45

言語学的カテゴリーに基づく翻訳QAスキームの分析

https://doi.org/10.15083/0002000030
https://doi.org/10.15083/0002000030
ec1a99b8-ee4a-47f8-863d-cfaf5ccefb03
名前 / ファイル ライセンス アクション
life4502.pdf life4502.pdf (662.2KB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2021-04-30
タイトル
タイトル 言語学的カテゴリーに基づく翻訳QAスキームの分析
言語 ja
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 翻訳
キーワード
主題Scheme Other
主題 品質保証
キーワード
主題Scheme Other
主題 品質評価
キーワード
主題Scheme Other
主題 翻訳プロセス
キーワード
主題Scheme Other
主題 Translation
キーワード
主題Scheme Other
主題 Quality Assuarance
キーワード
主題Scheme Other
主題 Quality Assessment
キーワード
主題Scheme Other
主題 Translation Process
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15083/0002000030
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル An Analysis of QA Schemes in Translation Based on Linguistic Category
著者 宮内, 拓也

× 宮内, 拓也

ja 宮内, 拓也

Search repository
影浦, 峡

× 影浦, 峡

ja 影浦, 峡

Search repository
著者別名
姓名 MIYAUCHI, Takuya
言語 en
著者別名
姓名 KAGEURA, Kyo
言語 en
著者所属
著者所属 東京大学大学院教育学研究科
著者所属
著者所属 Graduate School of Education, University of Tokyo
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 「翻訳」をめぐって関連するアクター間の理解に齟齬をきたしているという問題が表出しており,その解決のためには翻訳プロセスを外在的なものとして高解像度でモデル化することが必須である。本稿では,その第一歩として,翻訳の出口側の最重要課題であると位置づけられる品質保証/品質評価について扱う3 つのスキームを対象に,共通してみられる評価項目である「正確さ」,「流暢さ」,「用語」,「スタイル」という4 項目の記述に関して,言語学的なカテゴリーとの対応を記述することで各スキームの記述解像度を分析した結果を報告する。その結果,「流暢さ」はきわめて多様な言語単位を対象としていたことから,さらに詳細に整理される必要があることが窺える。また,「正確さ」,「スタイル」についての記述は,本稿で想定するあらゆる言語単位を対象としており,「用語」についての記述は基本的に語,句レベルを対象としていた。
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 It can be observed that the actors involved in translation do not necessarily share the same understanding of the concepts referred to by the word “translation.” This issue can be remedied by developing a formal and sharable “translation process model” with high granularity. As the first step in developing such a model, this paper reports the results of analyzing the descriptive resolution of three schemes for quality assurance/assessment, which is regarded as an essential task. The analysis was done by describing correspondence to linguistic categories, focusing on descriptions in the four evaluation categories common to the three schemes: “Accuracy,” “Fluency,” “Terminology,” and “Style.” A wide variety of linguistic categories were associated with each description of “Fluency,” and thus it needs to be organized in more detail. “Accuracy” and “Style” were related to every linguistic category assumed in this paper and descriptions in “Terminology” were basically targeted at the word and phrase level.
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 論文
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 Thesis
書誌情報 生涯学習基盤経営研究

巻 45, p. 13-26, 発行日 2021-03-05
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1342193X
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA12463227
著者版フラグ
値 publisher
出版者
出版者 東京大学大学院教育学研究科生涯学習基盤経営コース内『生涯学習基盤経営研究』編集委員会
出版者別名
Lifelong Learning Infrastructure Management Course Graduate School of Education, the University of Tokyo
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-04-30 01:43:46.389294
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3