ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 132 東洋文化研究所
  2. 東洋文化研究所紀要
  3. 58
  1. 0 資料タイプ別
  2. 30 紀要・部局刊行物
  3. 東洋文化研究所紀要
  4. 58

老子八十一化圖説について : その資料問題を中心として

https://doi.org/10.15083/00027335
https://doi.org/10.15083/00027335
8120b4fa-88d9-45f1-999f-fcf845e93472
名前 / ファイル ライセンス アクション
ioc05801.pdf ioc05801.pdf (3.7 MB)
ioc05801a.pdf ioc05801a.pdf (71.4 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2006-07-26
タイトル
タイトル 老子八十一化圖説について : その資料問題を中心として
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 老子
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15083/00027335
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル On the Lao-tzŭ-pa-shi-i-hua-t'u-shuo : with Reference to its Source Materials
著者 窪, 徳忠

× 窪, 徳忠

WEKO 60100

窪, 徳忠

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 60101
姓名 Kubo, Noritada
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 A Chinese Buddhist tradition has it that there were bitter disputes between Buddhists and Taoists in the reign of Hsien-tsung (憲宗) of the Yüan dynasty.
According to Shih Hsiang-mai's (釋祥邁) Chih-yüan-pien-wei-lu (至元辯僞録), the main source meterial for this affair, the adherents of the Chüan-chên-chiao sect (全眞教) fabricated a book entitled Lao-tzŭ-pa-shi-i-hua-t'u-shuo (老子八十一化圖説) with reference to the tradition that Lao-tzŭ (老子) went to India, turned himself into Gautama Buddha and preached there.
Coming to know this fact, Buddhists complained to the Emperor Hsien-tsung, and were held public confrontations between them in the presence of the Emperor.
Taoists got the worst of the disputation.
And copies of the book were destroyed by fire together with the printing blocks.
Nevertheless, we have at the present three extant texts which bear the same title.
After a close comparison of part of the extant texts with the eighty-one pictures presented in the Chih-yuau-pien-wei-lu in an attempt to clarify the relationship between the extant texts and the original, Dr. Fukui has come to the conclusion that the former are abridgements of the latter.
Dr. Yoshioka, on the other hand, maintains after his own study into the extant texts, the original and the yu-lnng-chüang (猶龍傳) that the extant texts are almost the same as the original text of the Lao-tzŭ-pa-shi-i-hua-t'u-shuo, and that the main source of the former is the Yu-lung-chüang.
However, considering the facts that a number of discrepancies in style and structure between the extant texts and the original in the very list of collation by Dr. Yoshioka, that the printing blocks were burnt by the imperial order, and that in the extant texts are not infrequently quoted passages which are not found in the Yu-lung-chuung, I came to doubt Dr. Ynshioka's contention, and started investigating as many related materials as possible and making a close collation of them.
As a result, I have come to the following conclusion-the extant texts contain only a part of the original; both the former and the latter have many quotations from various sources including the Yu-lung-chüang; the extant texts apparently cite from the lost part of the original and other sources, and arrange them into eighty-one items; and they were probably compiled in the Min dynasty.
(The present article is a continuation of my previous one, “On Lao-tzŭ-pa-shi-i-hua-t‘u-shuo-Did Ch‘ên-chih-hsu compile it?-”, The Memoirs, No. 46.)
書誌情報 東洋文化研究所紀要

巻 58, p. 1-74, 発行日 1972-03
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 05638089
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00170926
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
日本十進分類法
主題Scheme NDC
主題 124.22
出版者
出版者 東京大学東洋文化研究所
出版者別名
The Institute of Oriental Culture, University of Tokyo
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 11:39:57.584556
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3