ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 114 人文社会系研究科・文学部
  2. 26 言語学研究室
  3. 東京大学言語学論集
  4. 31
  1. 0 資料タイプ別
  2. 30 紀要・部局刊行物
  3. 東京大学言語学論集
  4. 31

The Perfective Present and the Perfective Past in Lapurdian : a French-side Dialect of Basque

https://doi.org/10.15083/00027540
https://doi.org/10.15083/00027540
c1353fb0-02d1-41f8-a99a-499bdd76e856
名前 / ファイル ライセンス アクション
ggr031006.pdf ggr031006.pdf (4.0 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2012-12-18
タイトル
タイトル The Perfective Present and the Perfective Past in Lapurdian : a French-side Dialect of Basque
言語
言語 eng
キーワード
主題Scheme Other
主題 Basque language
キーワード
主題Scheme Other
主題 Lapurdian dialect
キーワード
主題Scheme Other
主題 Gipuzkoan dialect
キーワード
主題Scheme Other
主題 perfective present
キーワード
主題Scheme Other
主題 perfective past
キーワード
主題Scheme Other
主題 French language
キーワード
主題Scheme Other
主題 compound past
キーワード
主題Scheme Other
主題 simple past
キーワード
主題Scheme Other
主題 バスク語
キーワード
主題Scheme Other
主題 ラプルディ方言
キーワード
主題Scheme Other
主題 ギプスコア方言
キーワード
主題Scheme Other
主題 完了現在
キーワード
主題Scheme Other
主題 完了過去
キーワード
主題Scheme Other
主題 フランス語
キーワード
主題Scheme Other
主題 複合過去
キーワード
主題Scheme Other
主題 単純過去
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15083/00027540
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル バスク語の完了現在と完了過去 : フランスのラプルディ方言における用法
著者 Ishizuka, Masayuki

× Ishizuka, Masayuki

WEKO 60496

Ishizuka, Masayuki

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 60497
姓名 石塚, 政行
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 In this paper, two verbal forms used for past actions are dealt with: the perfective present (P-PRS) and the perfective past (P-PST). In the literature, it has been said that P-PRS indicates hodiernal past, and P-PST non-hodiernal. I point out that in Lapurdian, a dialect spoken in France, P-PRS is used in colloquial contexts, whereas P-PST is employed mainly in literary contexts. The hodiernal/non-hodiernal distinction is seen only in subordinate clauses. I attribute this dialectal variation to the influence of the French language, by comparing the compound past in French with P-PRS in the French-side dialect.
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 バスク語に、完了現在(perfective present: P-PRS)/完了過去(perfective past: P-PST)という二つの動詞形式がある。これらは両方とも過去の事態に用いられる。先行研究では、完了現在は今日起きた事態を指し、完了過去はそれよりも前の事態を指すとされてきた。この論文では、フランスで用いられていたラプルディ方言においては、これらの形式が今日起きた事態かどうかに関わりなく用いられることを指摘する。ラプルディ方言では、完了現在は口語的文脈で用いられ、完了過去は文章語的文脈で使われる。今日発生したことかどうかという基準は、従属節にのみ関与している。ラプルディ方言の完了現在をフランス語の複合過去と比較した際に見られる並行性から、これらの性質はフランス語の影響と考えられる。
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 論文 Articles
書誌情報 東京大学言語学論集

巻 31, p. 79-89, 発行日 2011-09-30
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13458663
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10148796
日本十進分類法
主題Scheme NDC
主題 801
出版者
出版者 東京大学大学院人文社会系研究科・文学部言語学研究室
出版者別名
Department of Linguistics, Graduate School of Humanities and Sociology, Faculty of Letters, The University of Tokyo
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 15:14:27.743769
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3