ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 114 人文社会系研究科・文学部
  2. 26 言語学研究室
  3. 東京大学言語学論集
  4. 41
  5. TULIP
  1. 0 資料タイプ別
  2. 30 紀要・部局刊行物
  3. 東京大学言語学論集
  4. 41
  5. TULIP

aboutは「について」か

https://doi.org/10.15083/00078581
https://doi.org/10.15083/00078581
d8595676-5a7d-426d-afda-20220aa235bc
名前 / ファイル ライセンス アクション
ggr041005.pdf ggr041005.pdf (1.0 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2019-10-23
タイトル
タイトル aboutは「について」か
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 about
キーワード
主題Scheme Other
主題 「について」
キーワード
主題Scheme Other
主題 前置詞 話題・トピック
キーワード
主題Scheme Other
主題 内容
キーワード
主題Scheme Other
主題 名詞化
キーワード
主題Scheme Other
主題 about
キーワード
主題Scheme Other
主題 ni-tsuite
キーワード
主題Scheme Other
主題 preposition
キーワード
主題Scheme Other
主題 topic
キーワード
主題Scheme Other
主題 content
キーワード
主題Scheme Other
主題 nominalization
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15083/00078581
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル The English About and the Japanese Ni-tsuite
著者 平沢, 慎也

× 平沢, 慎也

WEKO 158717

平沢, 慎也

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 158718
姓名 HIRASAWA, Shinya
著者所属
著者所属 東京大学
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 英語の前置詞aboutは〈思考・発話〉を表す語句とともに用いられることが多い(e.g. think about …, ideas about …, talk about …, the statement about …)。aboutの補部名詞句の選定の仕方に関しては,(i)〈思考・発話〉の〈話題・トピック〉を補部名詞句に据える場合もあるが,(ii) 話し手が参照してい るセンテンス形式の〈思考・発話〉とほぼ同じ内容を表すセンテンスを聞き手が頭の中で復元できるように,元のセンテンスの全体または重要な一部を名詞化したものを補部名詞句に据える場合も ある。(ii)のとき,補部名詞句が結果的に〈思考・発話〉の〈話題・トピック〉に対応する場合もあるが,他にも〈思考・発話〉の〈内容〉など様々な要素と対応しうる。たとえば,Forget what I said about you being smart「あなたのこと賢いって言っちゃったけど,あれ,忘れて」におけるyou being smartは,You’re smartという〈発話〉そのものを名詞化したものであるから,対応しているのは〈発話〉の〈内容〉であって〈話題・トピック〉ではない。
日本語訳に関しては,補部名詞句が〈話題・トピック〉に対応するならば,堅い文体では「について」が,柔らかい文体では「の話を」や「のことを」などが妥当であるが,補部名詞句が〈話題・トピック〉に対応しない場合があることを踏まえると,万能の訳語は存在しないと考えるべきである。
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 The English preposition about is often used with expressions associated with the concept of thought or utterance (e.g. think about …, ideas about …, talk about …, the statement about …). Its complement is either (i) a noun phrase referring to the TOPIC of the thought/utterance or (ii) a nominalization of (an informative part of) the sentential thought/utterance that the speaker expects the hearer to reconstruct. In the latter usage, the nominalized element sometimes corresponds to the TOPIC of the sentential thought/utterance—but not invariably so. It often corresponds to the CONTENT or some other part or facet of the sentence. Take for example: Forget what I said about you being smart (‘I said you were smart, but forget it’). You being smart is a nominalization of the sentence You’re smart, which is precisely what the speaker said in the past. Here, about is being used to introduce the CONTENT, rather than the TOPIC, of his/her utterance.
The Japanese equivalents for the English about in formal and informal style seem to be ni-tsuite and no-hanashi-o/no-koto-o respectively, as long as the complement corresponds to the TOPIC of the thought/utterance. But in other cases these translations do not work. The conclusion has to be that there is no foolproof way to translate about into Japanese.
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 論文 Articles
書誌情報 東京大学言語学論集 = Tokyo University linguistic papers (TULIP)

巻 41, 号 TULIP, p. 71-102, 発行日 2019-09-30
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13458663
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10148796
著者版フラグ
値 publisher
出版者
出版者 東京大学大学院人文社会系研究科・文学部言語学研究室
出版者別名
Department of Linguistics, Graduate School of Humanities and Sociology, Faculty of Letters, The University of Tokyo
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 11:38:15.738678
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3