ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 114 人文社会系研究科・文学部
  2. 26 言語学研究室
  3. 東京大学言語学論集
  4. 43
  5. TULIP
  1. 0 資料タイプ別
  2. 30 紀要・部局刊行物
  3. 東京大学言語学論集
  4. 43
  5. TULIP

On the Equivalence of the Pretense Account and Echoic Account of Irony

https://doi.org/10.15083/0002002774
https://doi.org/10.15083/0002002774
a5a0e1fd-3e5c-4e24-9bbc-593b18fbe4c5
名前 / ファイル ライセンス アクション
ggr_043012.pdf ggr_043012.pdf (698.3 KB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2021-10-29
タイトル
タイトル On the Equivalence of the Pretense Account and Echoic Account of Irony
言語 en
言語
言語 eng
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 irony
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 pretense
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 illocutionary force
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 enunciator
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 Moore’s Paradox
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 maxim of Quality
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 アイロニー
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 ふり
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 発語内効力
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 発話者
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 ムーアのパラドックス
キーワード
言語 ja
主題Scheme Other
主題 質の格率
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15083/0002002774
ID登録タイプ JaLC
その他のタイトル
その他のタイトル アイロニーに関する「ふり」説と「エコー」説の等価性について
言語 ja
著者 酒井 智宏

× 酒井 智宏

en Sakai, Tomohiro

ja 酒井 智宏
早稲田大学

Search repository
著者所属
言語 ja
著者所属 早稲田大学
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 On the classic conception, irony is a trope in which the speaker conveys the opposite of what the sentence she utters literally means. Both the pretense account and the echoic account mark a radical departure from this long-standing view of irony. According to the pretense account, a person who ironically says that P merely pretends to say that P, making the utterance forceless. The echoic account maintains that the ironist echoes a thought she tacitly attributes to some person or type of person, while dissociating herself from that thought. This paper attempts to show that, contrary to what Sperber and Wilson have repeatedly claimed, the pretense theory has at least as much explanatory power as the echoic theory. The misconception of the pretense theory has to do with the misrepresentation of Grice as a proponent of the classic theory. Although Grice claims that the ironist blatantly flouts the first maxim of Quality, thus making as if to say that P, it is incorrect to construe the ironist as saying that not P instead of P. As Dummett says, acting the making of assertions is not doing less than making assertions, but doing more than that. The fact that the outrageousness of the utterance ‘P, but I don’t believe that P’, a phenomenon known as ‘Moore’s Paradox’, persists even when P is uttered ironically suggests that the ironist presents P as true, or equivalently, presents herself as performing an illocutionary act of asserting that P. In Ducrot’s terminology, the utterer presents the agent of the locutionary act, the speaker, as identical with the agent of the illocutionary act, the enunciator. What characterizes irony as opposed to normal forceful utterances is that, while the utterer presents P as true, the circumstances manifestly contradict S’s believing in the truth of P, and that S expects this to be recognized as such. A clear distinction must be made between the fact that it is manifest that P is forceless and the fact that the speaker can avow that she attributes the belief that P to some other agent from whom she distances herself. The ironist presents P as forceful, while making it manifest, without avowing it, that she is distinct from the enunciator of P. The possibility for the ironist to pretend to perform the illocutionary act of asserting that P without thereby pretending to perform any locutionary act associated with P is what makes the pretense account of irony substantially equivalent to the echoic account.
言語 en
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 古典的定義によると、アイロニーは文の字義通りの意味と反対の意味を伝えるための修辞技法であるとされる。アイロニーに関する「ふり」説と「エコー」説はいずれもこの古典的定義からの脱却を図る。「ふり」説によると、アイロニー的にP を発話する者は、P を言うふりをしているにすぎず、P は発語内効力を伴わない。「エコー」説によると、アイロニーの発話者は、ある人ないしあるタイプの人に暗黙裡に帰属された思考をエコーし、その思考に対する乖離的態度を示す。この論文では、スペルベルとウィルソンが繰り返し表明する見解に反し、「ふり」説が「エコー」説と少なくとも同等の説明力を有することを論じる。「ふり」説に関する誤解は、グライスをアイロニーの古典的理論の擁護者とする誤読と密接に関連している。たしかにグライスは、アイロニーが質の第一格率にあからさまに違反する発話であり、P を言ったかのように見せかける発話であると述べるが、これを「発話者はP を言っていない(むしろnot P を言った)」と解釈するのは誤りである。ダメットの言うように、主張行為を行うように見せかけることは、主張行為を行うことから何かを差し引くことことではなく、むしろそれに何かをプラスすることにほかならない。「P である。しかし私はP だとは思わない」という発話が矛盾を含まないにもかかわらず奇異に響く現象は「ムーアのパラドックス」と呼ばれる。このパラドックスはたとえP がアイロニーとして発話された場合でも同じように生じる。このことから、アイロニーの発話者がP を真なるものとして提示している(P を言っている)こと、すなわち自らを、P を主張する発語内行為を遂行する者として提示していることがわかる。デュクロの用語では、アイロニーの発話者は、発語行為の遂行者である「話し手(speaker)」が、発語内行為の遂行者である「発話者(enunciator)」と同一人物であるという体で発話を行っており、この点でアイロニーとそれ以外に違いはない。アイロニーの特徴は、発話者S がP を真なるものとして提示する一方で、状況からしてS がP だと思っていないことが明白であり、かつその事実が認識されることを発話者が期待している点にある。「P が発語内効力を伴わないことが明白であること」と「発話者がP を他の主体に帰属させていることを明言することができること」ははっきり区別される必要がある。アイロニーの発話者は、P を主張する行為を遂行している体裁をとりつつ、同時に自らがP の発話者(enunciator)でないことが明白であるようにふるまう。P を主張する発語内行為を遂行するふりをしつつ、P を発する発語行為を遂行するふりはしないということは可能であり、このことが「ふり」説を「エコー」説と実質的に等価なものにする。
言語 ja
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 論文 Articles
書誌情報 東京大学言語学論集 = Tokyo University linguistic papers (TULIP)

巻 43, 号 TULIP, p. 221-246, 発行日 2021-10
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13458663
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10148796
出版者
出版者 東京大学大学院人文社会系研究科・文学部言語学研究室
言語 ja
出版者
出版者 Department of Linguistics, Graduate School of Humanities and Sociology, Faculty of Letters, The University of Tokyo
言語 en
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-10-29 06:02:11.863589
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3