WEKO3
アイテム
Two Folktales in Lhagang Tibetan (Minyag Rabgang Khams) : The Sheep and the Wolf and the Hare and the Tiger
https://doi.org/10.15083/0002002787
https://doi.org/10.15083/0002002787d80fb555-095d-4fc5-a902-fa12f8d09337
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
ggr_e043005.pdf (858 KB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2021-10-29 | |||||||||||||
タイトル | ||||||||||||||
タイトル | Two Folktales in Lhagang Tibetan (Minyag Rabgang Khams) : The Sheep and the Wolf and the Hare and the Tiger | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
言語 | ||||||||||||||
言語 | eng | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | Tibetic | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | Minyag Rabgang Khams | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | Lhagang | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | narrative | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | folktale | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | チベット系諸言語 | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 木雅熱崗方言群 | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | Lhagang | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 方言 | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 語り | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||
主題 | 民話 | |||||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||||
ID登録 | ||||||||||||||
ID登録 | 10.15083/0002002787 | |||||||||||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||||||||||
その他のタイトル | ||||||||||||||
その他のタイトル | カムチベット語塔公 [Lhagang] 方言の物語2編 : 「羊と狼」と「野うさぎと虎」 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
著者 |
鈴木, 博之
× 鈴木, 博之
× 四郎翁姆
|
|||||||||||||
著者所属 | ||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
値 | 復旦大学 | |||||||||||||
著者所属 | ||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
値 | ボン大学 | |||||||||||||
抄録 | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||||
内容記述 | This article provides two folktales of Lhagang Tibetan, a dialect of the Minyag Rabgang dialect group of Khams. The stories are entitled the Sheep and the Wolf and the Hare and the Tiger. Each story contains an edited version with linguistic glosses and an interlinear annotation, as well as full translations in English and Tibetan (based on the oral form). An appendix displays all the interactive utterances in the recording of the stories. | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
抄録 | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||||
内容記述 | 本稿は、カムチベット語Minyag Rabgang(木雅熱崗)方言群に属するLhagang(塔公)方言の物語2編「羊と狼」、「野うさぎと虎」を記述する。それぞれの物語について、言語学的注釈を含む行間訳、英語訳、Lhagang 方言に基づくチベット語訳を与える。付録として、物語が語られた場で行われた一連の発話を書き起こしたスクリプトを添える。 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
内容記述 | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||||||||
内容記述 | 資料・研究ノート Source Materials and Remarks | |||||||||||||
書誌情報 |
東京大学言語学論集 = Tokyo University linguistic papers (TULIP) 巻 43, 号 eTULIP, p. e114-e142, 発行日 2021-10 |
|||||||||||||
ISSN | ||||||||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||||||
収録物識別子 | 13458663 | |||||||||||||
書誌レコードID | ||||||||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||||
収録物識別子 | AN10148796 | |||||||||||||
出版者 | ||||||||||||||
出版者 | 東京大学大学院人文社会系研究科・文学部言語学研究室 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
出版者 | ||||||||||||||
出版者 | Department of Linguistics, Graduate School of Humanities and Sociology, Faculty of Letters, The University of Tokyo | |||||||||||||
言語 | en |