WEKO3
アイテム
文法以前 : 古典テキスト解釈の諸問題
https://doi.org/10.15083/00037017
https://doi.org/10.15083/000370174d65f93c-0853-4aff-b8b9-056521de778d
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
ib013004.pdf (1.2 MB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2011-06-30 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 文法以前 : 古典テキスト解釈の諸問題 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15083/00037017 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | Before Grammar : Issues on Reading Some Classical Tamil Texts | |||||
著者 |
高橋, 孝信
× 高橋, 孝信 |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
識別子 | 136107 | |||||
姓名 | Takahashi, Takanobu | |||||
著者所属 | ||||||
値 | 東京大学大学院 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | When they cannot understand a text, philologists generally incline to attribute the reasons to a lack of k nowledge concerning grammar, terminology, and the like. There are, however, some classical Tamil texts whose meaning and syntax remain unclear, even if we make full use of our knowledge of classical Tamil grammar, terminology, and literary conventions. Let us take the case of the 178th sutra of Tolkāppiyam Poruḷļatikāram (TP) with the Ilampūraṇar's commentary, which runs: ""The self-praising words are, under no circum-stances, addressed by the wife before the husband except on two occasions mentioned before"" However, there are no sūtra?, just prior to it which mention such two occasions, and eventually the poor commentator, Iḷampūraṇar, finds a way out by connecting it with TP 44: 22-3. Who ever can connect these two between which there lie about 140 sutras or around 700 lines? This is just one case which shows that it is not our (philologists') fault to be unable to understand a text properly. It is better to view this case from a different angle: that is, a sūtra/sūtras prior to TP 178 may have been lost, or, the order of the sūtras surrounding it may have changed. There are still other cases where a philological attitude is not enough to understand texts, especially those of Kalittokai and Paripāṭal. Citing an example from Kalittokai and another from Paripāṭal, I will consider how we can deal with them. | |||||
書誌情報 |
インド哲学仏教学研究 巻 13, p. 73-86, 発行日 2006-03-31 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 09197907 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN10419736 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
日本十進分類法 | ||||||
主題Scheme | NDC | |||||
主題 | 126 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 東京大学大学院人文社会系研究科・文学部インド哲学仏教学研究室 | |||||
出版者別名 | ||||||
値 | Department of Indian Philosophy and Buddhist Studies, Graduate School of Humanities and Sociology, University of Tokyo |